איוב, פרק מ׳, פסוק כ״ה

Job 40:25Sefaria

תִּמְשֹׁ֣ךְ לִוְיָתָ֣ן בְּחַכָּ֑ה וּ֝בְחֶ֗בֶל תַּשְׁקִ֥יעַ לְשֹׁנֽוֹ׃

After surveying the massive beasts that roam the land, the focus shifts to the depths of the sea and its most terrifying inhabitant: the leviathan. This vast sea creature is presented to highlight human insignificance when compared to the sheer scale of God's creations [אלשיך, ביאור שטיינזלץ]. God addresses Job with a tone of playful mockery, presenting him with an impossible challenge [רמב״ן, תקות אנוש].

The primary approach among commentators understands the opening thought as a rhetorical question: Is it possible to hunt the leviathan and pull it from the water just as one would catch a common fish? [אבן עזרא, מצודת דוד]. This challenge involves using standard fishing gear, whether a hook designed to catch the roof of a fish's mouth [מצודת ציון, תקות אנוש] or a fishing net [אבן עזרא]. Offering a unique perspective, another approach reads this not as a question but as a direct command. In this view, God instructs that the leviathan must be drawn out with a specialized, heavy-duty hook meant to restrain the creature and prevent it from destroying the rest of the marine life [מלבי״ם].

The second half of the challenge involves securing the creature's tongue with a rope. The action described implies forcing an object deep inside [מצודת ציון, רמב״ן]. God asks if a person could possibly lower a rope into the ocean depths, pierce it firmly into the leviathan's tongue, and drag the beast from its place [רש״י, רלב״ג, ביאור שטיינזלץ]. Alternatively, this action is interpreted as a method of silencing or resting. This fits with the idea that the goal is to bind the creature's tongue in order to quiet and subdue it [אבן עזרא, מלבי״ם]. Ultimately, the vivid imagery makes one reality clear: this fearsome creature cannot be approached, let alone conquered, using ordinary hunting tools [רש״י].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.