איוב, פרק מ׳, פסוק כ״ה

Job 40:25Sefaria

תִּמְשֹׁ֣ךְ לִוְיָתָ֣ן בְּחַכָּ֑ה וּ֝בְחֶ֗בֶל תַּשְׁקִ֥יעַ לְשֹׁנֽוֹ׃

לאחר תיאור חיות היבשה העצומות, הדיון עובר אל החיה הגדולה והאימתנית שבים כדי להמחיש את אפסות כוחו של האדם מול בריותיו העצומות של ה'. מתוך לעג מוצג לאיוב אתגר בלתי אפשרי, והוא נשאל האם יוכל לצוד ותִּמְשֹׁךְ מן המים את הלִוְיָתָן בְּחַכָּה, שהיא כלי דיג או רשת, כשם שמושכים דגים רגילים, או שמא יצליח לרסן אותו. האתגר ממשיך בשאלה האם וּבְחֶבֶל תַּשְׁקִיעַ לְשֹׁנוֹ, כלומר האם יוכל להחדיר חבל עמוק אל תוך לשונו כדי למשוך אותו ממקומו, או לחלופין כדי להשקיט אותו. התמונה המצטיירת היא שלא ניתן להתקרב אל הלווייתן או להכניעו בעזרת כלי ציד רגילים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.