יהושע, פרק א׳, פסוק י״ד

Joshua 1:14Sefaria

נְשֵׁיכֶ֣ם טַפְּכֶם֮ וּמִקְנֵיכֶם֒ יֵשְׁב֕וּ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֥ן לָכֶ֛ם מֹשֶׁ֖ה בְּעֵ֣בֶר הַיַּרְדֵּ֑ן וְאַתֶּם֩ תַּעַבְר֨וּ חֲמֻשִׁ֜ים לִפְנֵ֣י אֲחֵיכֶ֗ם כֹּ֚ל גִּבּוֹרֵ֣י הַחַ֔יִל וַעֲזַרְתֶּ֖ם אוֹתָֽם׃

ההסכם ההיסטורי בין השבטים מבטא ערבות הדדית, שבה נְשֵׁיכֶם טַפְּכֶם, ביטוי המופיע ברצף ללא מילת קישור, יישארו לנוח לבטח יחד עם הרכוש בנחלות שבעבר הירדן. מתוך חובה של יושר וצדק שלא לנטוש את המערכה, נאמר לגברים וְאַתֶּם תַּעַבְרוּ חֲמֻשִׁים, כלומר עליכם לצאת כחלוצים המצוידים ומזוינים היטב לקרב. הדרישה מופנית אך ורק אל כֹּל גִּבּוֹרֵי הַחַיִל, הלוחמים המובחרים, עובדה המלמדת שכיבוש הארץ יתנהל בדרך הטבע ולא כמערכה נסית לחלוטין. משמעות הציווי וַעֲזַרְתֶּם אוֹתָם היא מתן סיוע צבאי ממשי לאחיהם, אך יש המסבירים כי מאחר שה' הוא המגן האמיתי, תכלית ההשתתפות היא בעיקר מורלית כדי להפגין אחדות ולמנוע תחושת נטישה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.