נחמיה, פרק ב׳, פסוק י׳

Nehemiah 2:10Sefaria

וַיִּשְׁמַ֞ע סַנְבַלַּ֣ט הַחֹרֹנִ֗י וְטֽוֹבִיָּה֙ הָעֶ֣בֶד הָֽעַמֹּנִ֔י וַיֵּ֥רַע לָהֶ֖ם רָעָ֣ה גְדֹלָ֑ה אֲשֶׁר־בָּ֣א אָדָ֔ם לְבַקֵּ֥שׁ טוֹבָ֖ה לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

הגעתו של אדם הפועל לטובת עם ישראל מעוררת התנגדות עזה ומיידית בקרב מנהיגי העמים השכנים. כאשר וַיִּשְׁמַע סנבלט וטוביה על בקשותיו של נחמיה מהמלך לאישור בנייתה מחדש של העיר ירושלים וחומותיה, הדבר עורר בהם תרעומת רבה [רש"י, מצודת דוד].

הכתוב מציג את שני המנהיגים הללו: סַנְבַלַּט הַחֹרֹנִי, שככל הנראה שימש כפחה השולט בשומרון, וְטוֹבִיָּה הָעֶבֶד הָעַמֹּנִי, שהיה ככל הנראה פחה זוטר יותר בעמון. השימוש בתואר "עבד" כלפי טוביה נועד להביע כלפיו בוז [ביאור שטיינזלץ].

התגובה של מנהיגים אלו מתוארת במילים וַיֵּרַע לָהֶם רָעָה גְדֹלָה, והפרשנים מסכימים כי משמעות הדבר היא שהבשורה הייתה רעה מאוד בעיניהם. הסיבה לכעסם על כך שבָּא אָדָם לְבַקֵּשׁ טוֹבָה לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל נובעת מהיותם צריהם ואויביהם המובהקים של שבטי יהודה ובנימין [רש"י, מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.