נחמיה, פרק ח׳, פסוק ה׳

Nehemiah 8:5Sefaria

וַיִּפְתַּ֨ח עֶזְרָ֤א הַסֵּ֙פֶר֙ לְעֵינֵ֣י כׇל־הָעָ֔ם כִּֽי־מֵעַ֥ל כׇּל־הָעָ֖ם הָיָ֑ה וּכְפִתְח֖וֹ עָֽמְד֥וּ כׇל־הָעָֽם׃

יצא לכם להיות פעם בקהל ענק שבו כולם מדברים, ופתאום ברגע אחד משתרר שקט מוחלט? זה בדיוק מה שקרה כשעזרא אסף את כל העם כדי לקרוא בפניהם את התורה. כדי שכולם יוכלו לראות אותו היטב, עזרא עמד על מגדל או בימה גבוהה. לכן נאמר כִּי מֵעַל כׇּל הָעָם הָיָה. משם, ממקום גבוה ובולט, וַיִּפְתַּח עֶזְרָא הַסֵּפֶר לְעֵינֵי כׇל הָעָם.


ברגע המיוחד הזה, וּכְפִתְחוֹ, כלומר ברגע שבו עזרא פתח את ספר התורה, קרה משהו מדהים. כל האנשים הרבים שהיו שם עָמְדוּ. הכוונה כאן אינה רק לעמידה רגילה, אלא לשתיקה מוחלטת. ברגע אחד כולם הפסיקו לדבר, קפאו במקומם בלי לזוז, והחרישו. השקט המוחלט הזה נועד לעזור לכולם להקשיב, להתרכז ולהבין היטב את דברי התורה שנקראו בפניהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.