משלי, פרק ה׳, פסוק ב׳

Proverbs 5:2Sefaria

לִשְׁמֹ֥ר מְזִמּ֑וֹת וְ֝דַ֗עַת שְׂפָתֶ֥יךָ יִנְצֹֽרוּ׃

הפנמת החכמה דורשת חיבור בין עולם המחשבה הפנימי לבין ביטויו החיצוני בדיבור. תחילה עליך לִשְׁמֹר מְזִמּוֹת, כלומר לנצור בלבך מחשבות חכמות ועצות עמוקות שיכוונו אותך לתבונה וימנעו הרהורים רעים. בנוסף, וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹרוּ מלמד שכדי שהידע לא יישכח, יש להוציא אותו אל הפועל ולהגות בו בקול. דיבור מושכל זה מקבע את החכמה בזיכרון, שומר על האדם מלטעות בשפתיו ומציל אותו מהטעיות של אחרים. שמירה כפולה זו של המחשבה והדיבור משמשת חומת מגן הכרחית המבטיחה שהחכמה תישאר עם האדם ותשמור עליו מפני פיתויים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.