קרה לכם פעם ששיחקתם מחבואים ונכנסתם לפינה חשוכה לגמרי, מתוך מחשבה ששם אף אחד לא יצליח למצוא אתכם? לפעמים נדמה לנו שאם מסביב הכל חשוך, אי אפשר לראות אותנו. המילה וָאֹמַר לא מתארת כאן דיבור בקול רם, אלא מחשבה עמוקה בלב. האדם חושב לעצמו שאולי החושך יְשׁוּפֵנִי. המילה הזו קשורה למילה נשף, שפירושה שעות החושך והאפלה. כלומר, הוא חושב שהלילה יכסה ויעלים אותו, וכך הוא יוכל להסתיר את המעשים והמחשבות שלו. אבל מיד הוא מבין שזה פשוט בלתי אפשרי, ואומר וְלַיְלָה אוֹר בַּעֲדֵנִי. המילה בַּעֲדֵנִי פירושה מסביבי או סביבי. האדם מבין שגם אם הוא מנסה להתחבא, הלילה החשוך שסביבו מאיר כמו אוֹר של יום. ה' רואה אותנו גם בתוך החושך הכי עמוק, בדיוק באותה צורה שבה הוא רואה אותנו באור השמש, ושום אפלה לא באמת יכולה להוות מקום מסתור מפניו.
תהלים, פרק קל״ט, פסוק י״א
וָ֭אֹמַר אַךְ־חֹ֣שֶׁךְ יְשׁוּפֵ֑נִי וְ֝לַ֗יְלָה א֣וֹר בַּעֲדֵֽנִי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.