תהלים, פרק ל״א, פסוק כ״ד

Psalms 31:24Sefaria

אֶ֥הֱב֥וּ אֶֽת־יְהֹוָ֗ה כׇּֽל־חֲסִ֫ידָ֥יו אֱ֭מוּנִים נֹצֵ֣ר יְהֹוָ֑ה וּמְשַׁלֵּ֥ם עַל־יֶ֝֗תֶר עֹשֵׂ֥ה גַאֲוָֽה׃

הפסוק מהווה קריאה נחרצת המבוססת על ההכרה בהשגחה האלוהית, בשכר ובעונש. מתוך ההתבוננות במעשיו של ה' המציל את החוסים בו, פונה המשורר אל החסידים וקורא להם לאהוב אותו [רד"ק, מצודת דוד, מלבי"ם].

המילה אֶהֱבוּ מנוסחת כציווי ישיר [אבן עזרא, רד"ק], אך טומנת בחובה דרישה עמוקה יותר: על האדם לאהוב את ה' אהבה שאינה תלויה בדבר, לא על מנת לקבל פרס או כדי לזכות בנס, אלא פשוט משום שהוא ה' [אלשיך].

המשך הפסוק מסביר את הסיבה לאהבה זו: אֱמוּנִים נֹצֵר ה'. רוב הפרשנים מסכימים כי המילה אֱמוּנִים משמשת כתואר לאנשי אמונה. אלו הם האנשים הנאמנים לבריתו של ה' [מאירי], המאמינים בישועתו וסומכים עליו לחלוטין [רש"י]. גישה נוספת מדגישה כי אלו בעלי אמונה טהורה, שאינם מצפים לשכר [אלשיך]. בתמורה לנאמנותם, ה' שומר עליהם ומגן עליהם מיד אויביהם הגאים [רד"ק]. דוגמה היסטורית להשגחה זו היא ההגנה שהעניק ה' לדוד מפני שאול [מלבי"ם].

לעומת השמירה על המאמינים, חציו השני של הפסוק מתאר את עונשם של הרשעים: וּמְשַׁלֵּם עַל־יֶתֶר עֹשֵׂה גַאֲוָה. הפרשנים נחלקו בביאור המילה יֶתֶר, ומתוך כך עולות מספר גישות לאופן שבו ה' מעניש את בעלי הגאווה:
הגישה המרכזית מפרשת את המילה מלשון יתרון וריבוי. כלומר, ה' מעניש את הגאוותנים על רוב גאוותם [רד"ק, מצודת דוד, מאירי], או לחלופין, שהוא משלם להם עונש במידה יתרה וקשה [ביאור שטיינזלץ].
פירוש שונה לחלוטין קושר את המילה למיתר של קשת. לפי גישה זו, העונש ניתן מידה כנגד מידה, מכוון ומדויק בדיוק כמו חץ הנורה מיתר הקשת [רש"י, ביאור שטיינזלץ].
גישות נוספות מציעות כי המילה מציינת את שארית האנשים שנותרו מחבורת הגאוותנים [אבן עזרא], או שהמילה עצמה היא מילה נרדפת לגאווה, כך שה' משלם בגאווה לאלו שמתנהגים בגאווה [רש"י].
זווית ייחודית מציגה את העונש כנובע מגאווה רוחנית. לפי פירוש זה, הפסוק מדבר על אדם שחורג משורת הדין ומתגאה בלבו שוודאי ייעשה לו נס בזכות חסידותו. על יומרה גאוותנית זו, ה' מעניש אותו ומפקיר אותו בידי מבקשי נפשו [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.