תהלים, פרק ל״א, פסוק כ״ב

Psalms 31:22Sefaria

בָּר֥וּךְ יְהֹוָ֑ה כִּ֥י הִפְלִ֘יא־חַסְדּ֥וֹ לִ֝֗י בְּעִ֣יר מָצֽוֹר׃

הפסוק מבטא הודיה עמוקה לה' על הצלה פלאית ויוצאת דופן שהתרחשה בעת מצוקה גדולה. המשורר מתמלא רגשי תודה ומברך את בוראו על חסד שחורג מדרך הטבע, אשר חילץ אותו ממצב של חוסר אונים.

המילים בָּרוּךְ ה' כִּי הִפְלִיא חַסְדּוֹ לִי מתארות כיצד ה' הרבה והעצים את חסדו באופן נסי ופלאי [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. אמירת השבח הזו נאמרה מתוך רוח נבואה, ומבטאת ביטחון כה עמוק בהצלה עד שהיא מתוארת כאילו כבר התקיימה בפועל [רד"ק, מאירי].

עיקר הדיון הפרשני נסוב סביב משמעות הביטוי בְּעִיר מָצוֹר, וישנן שתי גישות מרכזיות להבנתו. הגישה הראשונה מפרשת את הפסוק על רקע אירוע היסטורי ספציפי בחיי דוד המלך – הצלתו מהעיר קעילה. קעילה הייתה עיר מוקפת דלתיים ובריח, ושאול המלך סבר שדוד נלכד בתוכה ללא מוצא. החסד הפלאי של ה' התבטא בכך שחילץ את דוד מתוך העיר, למרות שהיה נתון בה כחיה הניצודה ברשת, ועל אף שתושבי העיר, שהיו בעלי בחירה חופשית, התכוונו לבגוד בו ולהסגירו לידי שאול וצבאו הצרים עליו [רש"י, אלשיך, מלבי"ם].

לעומת זאת, גישה שנייה מבינה את הביטוי באופן סמלי ומטאפורי. לפי קו מחשבה זה, המילה מָצוֹר אינה מתארת בהכרח כיתור על ידי אויבים, אלא מבטאת חוזק ועוצמה. ה' העניק למשורר חסד וחיזק אותו עד שהרגיש מוגן ובטוח כאילו הוא נמצא בתוך עיר מבצר חזקה ובלתי חדירה [רד"ק, אבן עזרא, מצודת דוד]. פירושים נוספים מרחיבים את הממד הסמלי ומסבירים שהביטוי מתאר באופן כללי אדם הנתון במצור ובמצוקה [ביאור שטיינזלץ], או את רגעי הבהלה והחיפזון בעת הבריחה מפני האויב [מאירי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.