תהלים, פרק ל״א, פסוק ד׳

Psalms 31:4Sefaria

כִּֽי־סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃

יצא לכם פעם ללכת במסלול טיול ממש קשה, כשהרגשתם שאין לכם יותר כוח להמשיך וממש רציתם שמישהו יחזיק לכם את היד ויעזור לכם? דוד המלך הרגיש ככה לפעמים, והוא ידע שיש רק מישהו אחד שיכול באמת לשמור עליו ולהראות לו את הדרך.


הוא אומר לה׳ כי סַלְעִי וּמְצוּדָתִי אתה. דוד לא סומך על חומות מאבן או על מבצרים רגילים כדי להרגיש בטוח, אלא רק על ה׳, שהוא בשבילו כמו סלע חזק ומבצר שמגן עליו מכל הכיוונים. כשהוא מבקש עזרה, הוא מבקש שהיא תהיה וּלְמַעַן שִׁמְךָ. כלומר, דוד לא מבקש שה׳ יעזור לו בגלל שהוא חושב שמגיע לו איזה פרס, אלא הוא פשוט סומך על הרחמים הגדולים של ה׳ שיובילו אותו.


ואז הוא מבקש מה׳ שתי בקשות שעוזרות לו במסע. קודם כל, תַּנְחֵנִי, שזה אומר: תראה לי את הדרך הנכונה ותכוון אותי כדי שלא אפחד. ואחר כך הוא מוסיף וּתְנַהֲלֵנִי, שזו בקשה להובלה עדינה ואיטית, כמו שלוקחים ביד אדם עייף שקשה לו ללכת, ועוזרים לו להמשיך בנחת ובשלום עד למקום המבטחים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.