תהלים, פרק נ״ה, פסוק ו׳

Psalms 55:6Sefaria

יִרְאָ֣ה וָ֭רַעַד יָ֣בֹא בִ֑י וַ֝תְּכַסֵּ֗נִי פַּלָּצֽוּת׃

תחושת אימה משתקת הולכת ומתעצמת, מתחילה בנבכי הנפש ומתפשטת עד שהיא משתלטת על הגוף כולו. המילים יִרְאָה וָרַעַד מבטאות שילוב של פחד גדול וזעזוע [ביאור שטיינזלץ]. קיימת הבחנה ברורה בין שני המושגים: היִרְאָה היא הרגש הפנימי השוכן בלב, ומתוכה נובע הרַעַד שהוא הביטוי הפיזי והרעידה של הגוף [אבן עזרא, רד"ק]. זווית ייחודית מציעה כי הפחד מורכב משני כיוונים מנוגדים המייסרים את הנפש באימת מוות: היִרְאָה היא החשש שמא האדם ייאלץ להרוג, והרַעַד הוא הפחד שמא הוא עצמו ייהרג [אלשיך]. תחושות אלו מהוות שלב של הסלמה והעצמה לעומת כאב ופחד שהוזכרו לפני כן [מלבי"ם].

מבחינה לשונית, אף על פי שהפועל יָבֹא מופיע בלשון יחיד, הוא מתייחס לשני הנושאים יחד – היראה והרעד. מסורת הקריאה והתרגומים העתיקים מתייחסים למילה זו כאל משמעות של לשון רבים, כלומר "יבואו" [מנחת שי].

המילה פַּלָּצוּת מתארת רעדה עזה [מצודת ציון]. אף שחלק מהפרשנים רואים בה פשוט מילה נרדפת לרַעַד החוזרת על אותו רעיון [רד"ק, מאירי], היא מייצגת את שיא החוויה הקשה – אותו זעזוע עמוק האוחז באדם ברגעי אימת מוות [מלבי"ם].

הפועל וַתְּכַסֵּנִי משמש כמליצה פיוטית הממחישה את העוצמה והריבוי של החרדה [רד"ק, מצודת דוד]. הוא מתאר תהליך שבו הפחד והכאב הפנימיים פורצים החוצה ומתפשטים, עד שהם גורמים לסימור העור ולרעדה המכסה ועוטפת את הגוף כולו [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.