תהלים, פרק פ״א, פסוק ו׳

Psalms 81:6Sefaria

עֵד֤וּת ׀ בִּיה֘וֹסֵ֤ף שָׂמ֗וֹ בְּ֭צֵאתוֹ עַל־אֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם שְׂפַ֖ת לֹא־יָדַ֣עְתִּי אֶשְׁמָֽע׃

תארו לעצמכם איך זה להפוך ביום אחד בלבד מאדם שסגור בבית האסורים, לשליט החזק ביותר בארץ גדולה. זה בדיוק מה שקרה ליוסף הצדיק. ביום ראש השנה, ה' עשה לו נס עצום. יוסף יצא לחופשי וקיבל את התפקיד לנהל את כל מצרים. הדבר הזה היה כל כך פלאי ומנוגד לכל החוקים שהיו מוכרים אז, עד שהיה ברור לכולם שרק ה' יכול לעשות דבר כזה.


המילה עֵדוּת מזכירה את המילה עדי, שזה תכשיט. כביכול, ה' שם על צווארו של יוסף תכשיט של זהב כשהוא עלה לגדולה. בנוסף, השם של יוסף כתוב כאן קצת אחרת, בִּיהוֹסֵף. נוספה לו האות ה'. הסיבה לכך היא שה' צירף אות משמו לשם של יוסף, כדי להעיד שיוסף שמר על עצמו תמיד קדוש וטהור, אפילו כשאף אחד לא ראה אותו.


כשהגיע הרגע של יוסף למלוך, כלומר בְּצֵאתוֹ עַל אֶרֶץ מִצְרַיִם, הייתה בעיה. החוק במצרים קבע ששליט חייב לדעת את כל השפות, ויוסף לא ידע אותן. אז קרה נס מדהים שעליו יוסף אומר שְׂפַת לֹא יָדַעְתִּי אֶשְׁמָע. בלילה אחד בא אליו מלאך ולימד אותו את כל שבעים השפות שהיו קיימות בעולם. כך, בזכות ה', יוסף היה מוכן לתפקיד החדש שלו, והסיפור המיוחד שלו מראה לנו איך ה' יכול להושיע כל אחד מאיתנו ברגע אחד של פלא.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.