תהלים, פרק פ״א, פסוק ז׳

Psalms 81:7Sefaria

הֲסִיר֣וֹתִי מִסֵּ֣בֶל שִׁכְמ֑וֹ כַּ֝פָּ֗יו מִדּ֥וּד תַּעֲבֹֽרְנָה׃

נסו להיזכר בפעם שבה סחבתם תיק ממש כבד על הגב למשך זמן רב. איזו תחושת הקלה נעימה מרגישים ברגע שסוף סוף מורידים אותו, נכון? זה בדיוק מה שה' עשה לעם ישראל כשהם היו עבדים במצרים. במשך שנים ארוכות הם עבדו קשה ונשאו משאות כבדים.


ה' מזכיר לעם את רגע השחרור ואומר הֲסִירוֹתִי מִסֵּבֶל שִׁכְמוֹ. כלומר, ה' הוריד מהכתפיים של אבותינו את המשא הכבד, והם כבר לא היו צריכים לסחוב את הלבנים והחומר לבנייה. בנוסף, ה' מתאר כי כַּפָּיו מִדּוּד תַּעֲבֹרְנָה. הידיים של בני ישראל הפסיקו לעבוד עם הדּוּד. המילה מִדּוּד מתארת את הסלים הגדולים שבהם העבדים היו מעמיסים ולוקחים את הבוץ לאתרי הבנייה. ברגע שה' גאל אותם, הידיים שלהם עזבו את הסלים ויכלו סוף סוף לנוח מהעבודה המעייפת.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.