רות, פרק ג׳, פסוק ט׳

Ruth 3:9Sefaria

וַיֹּ֖אמֶר מִי־אָ֑תְּ וַתֹּ֗אמֶר אָֽנֹכִי֙ ר֣וּת אֲמָתֶ֔ךָ וּפָרַשְׂתָּ֤ כְנָפֶ֙ךָ֙ עַל־אֲמָ֣תְךָ֔ כִּ֥י גֹאֵ֖ל אָֽתָּה׃

תארו לעצמכם שאתם מתעוררים פתאום באמצע הלילה החשוך, ולפתע אתם קולטים דמות יושבת ממש קרוב אליכם. בטח הייתם נבהלים, נכון? זה בדיוק מה שקרה לבועז. מתוך ההפתעה הגמורה והחושך שסביבו, הוא שואל וַיֹּאמֶר מִי־אָתְּ. הוא מבין שיש שם מישהי, אבל פשוט לא מצליח לזהות אותה.


רות עונה לו מיד אָנֹכִי רוּת אֲמָתֶךָ כדי להזכיר לו שהם כבר מכירים. היא בוחרת להשתמש במילה אֲמָתֶךָ, שפירושה שפחה עברייה, כדי להראות לבועז שהיא כבר התגיירה לגמרי והיא חלק מעם ישראל.


ואז היא מבקשת ממנו בקשה מיוחדת ועדינה: וּפָרַשְׂתָּ כְנָפֶךָ עַל־אֲמָתְךָ. במקום להגיד ישירות "בוא נתחתן", רות משתמשת בשפה נקייה ומכובדת. היא מבקשת שבועז יפרוש עליה את כנף הבגד שלו ויכסה אותה, ממש כמו שציפורים פורשות את הכנפיים שלהן כדי לעטוף ולשמור. זו הדרך המנומסת שלה לבקש ממנו לשאת אותה לאישה.


כדי שבועז לא יחשוב שהיא עושה משהו לא ראוי, היא ממהרת להסביר את הסיבה האמיתית לבקשה שלה ואומרת כִּי גֹאֵל אָתָּה. היא מסבירה שהיא באה לעשות מצווה חשובה שנעמי לימדה אותה. בועז הוא קרוב משפחה שלהם, ולכן הוא יכול להיות ה"גואל" שלהן, לקנות את השדה של המשפחה ולהתחתן איתה. כך הם יוכלו לשמור על השם של בעלה שכבר נפטר, והנחלה תישאר במשפחה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.