זכריה, פרק ב׳, פסוק ט׳

Zechariah 2:9Sefaria

וַאֲנִ֤י אֶֽהְיֶה־לָּהּ֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה ח֥וֹמַת אֵ֖שׁ סָבִ֑יב וּלְכָב֖וֹד אֶהְיֶ֥ה בְתוֹכָֽהּ׃ {פ}

יצא לכם פעם לבנות מבצר ענק מקוביות ולהקיף אותו בחומה גבוהה וחזקה כדי שאף אחד לא יוכל להרוס אותו? בעת העתיקה, עיר בלי חומה נחשבה לעיר חלשה ולא מוגנת. אנשים פחדו שאויבים יתקפו אותם בקלות, והם גם הרגישו שזו עיר פחות מכובדת וחשובה.


אבל ה׳ מבטיח שבעתיד, ירושלים תהיה עיר כל כך גדולה ופתוחה, שלא תהיה לה בכלל חומה של אבנים. אז איך התושבים ירגישו בטוחים? ואיך העיר תשמור על הכבוד שלה?


ה׳ מרגיע את העם ומבטיח: חוֹמַת אֵשׁ סָבִיב. במקום חומת אבנים רגילה, ה׳ בעצמו ישמור על העיר מכל הכיוונים. ממש כמו שאף אדם לא מעז לגעת באש בוערת כדי לא להיכוות, כך שום אויב לא יעז אפילו להתקרב לירושלים או לנסות לפגוע בה. זו תהיה הגנה אלוהית ומושלמת.


ומה לגבי הכבוד של העיר? ה׳ ממשיך ומבטיח: וּלְכָבוֹד אֶהְיֶה בְתוֹכָהּ. הנוכחות של ה׳ בתוך ירושלים תהיה כל כך מורגשת, שהיא תעניק לעיר כבוד עצום, הרבה יותר מכל חומה פיזית מפוארת. כולם ידעו שה׳ שוכן ממש שם, שומר על העם מבחוץ וממלא את העיר באור ובכבוד מבפנים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.