זכריה, פרק ט׳, פסוק ו׳

Zechariah 9:6Sefaria

וְיָשַׁ֥ב מַמְזֵ֖ר בְּאַשְׁדּ֑וֹד וְהִכְרַתִּ֖י גְּא֥וֹן פְּלִשְׁתִּֽים׃

השלטון והרוממות של הפלשתים יגיעו לקצם המוחלט, כאשר ה' מצהיר וְהִכְרַתִּי גְּאוֹן פְּלִשְׁתִּים. תחתיהם וְיָשַׁב מַמְזֵר בְּאַשְׁדּוֹד, כלומר עם ישראל שהיה עד כה זר בגלותו יבוא לשלוט בעיר, או שהפלשתים עצמם יהפכו לזרים בארצם תחת שלטון ישראל. גישה אחרת מפרשת את המילה מַמְזֵר כפשוטה, כאנשים שנולדו מפסולי חיתון אשר יופרדו מקהל ישראל ויושבו לבדם בערי הפלשתים. ישיבתם של המורחקים והשפלים שבעם ישראל באזור נועדה להשפיל את הפלשתים, ומהווה עונש של מידה כנגד מידה על כך שמקור העם הפלשתי עצמו הוא בפסול של ממזרות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.