צפניה, פרק ג׳, פסוק י״ב

Zephaniah 3:12Sefaria

וְהִשְׁאַרְתִּ֣י בְקִרְבֵּ֔ךְ עַ֥ם עָנִ֖י וָדָ֑ל וְחָס֖וּ בְּשֵׁ֥ם יְהֹוָֽה׃

יצא לכם פעם לחשוב מה עושה אנשים לבאמת חזקים ובטוחים בעצמם? האם אלו אנשים שמשוויצים בכוח ובעושר שלהם, או דווקא אנשים שקטים וצנועים? הנביא מספר לנו שאחרי שעם ישראל יעבור תהליך של ניקוי וטיהור, יישארו בו אנשים מיוחדים מאוד שיהיו ההפך הגמור מאנשים גאוותנים. כשהנביא קורא להם עַם עָנִי וָדָל, הוא לא מתכוון בהכרח לאנשים שאין להם כסף, אלא לאנשים שיש להם ענווה גדולה בלב. אלו אנשים עדינים שלא מתגאים על אחרים, ואפילו מסוגלים לשתוק ולא לענות כשמעליבים אותם. בגלל שאין להם גאווה והם לא סומכים רק על כוח צבאי או על רכוש, קורה להם משהו נפלא: הם וְחָסוּ בְּשֵׁם ה'. המילה הזו מבטאת ביטחון עמוק. זה אומר שהם ימצאו מחסה והגנה מלאה רק בה'. במקום להישען על דברים חומריים, הם יסמכו לגמרי על ה', ובזכות האמונה והענווה שלהם הם יוכלו לחיות בביטחון ובשלווה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.