דברים, פרק ט״ו, פסוק ד׳

פרשת ראה

Deuteronomy 15:4Sefaria

אֶ֕פֶס כִּ֛י לֹ֥א יִֽהְיֶה־בְּךָ֖ אֶבְי֑וֹן כִּֽי־בָרֵ֤ךְ יְבָֽרֶכְךָ֙ יְהֹוָ֔ה בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ נֹֽתֵן־לְךָ֥ נַחֲלָ֖ה לְרִשְׁתָּֽהּ׃

The biblical vision for society includes an ideal economic structure where debt never spirals into permanent subjugation or endless poverty. The requirement to release all outstanding loans during the sabbatical year naturally raises concerns for lenders who fear losing their hard earned wealth. To counter this anxiety, a divine promise guarantees that fulfilling this Commandment will lead to prosperity rather than financial ruin.

The primary approach among commentators is that this promise serves directly to reassure the lender. He need not worry that forgiving debts will reduce him to poverty. Instead, God promises to bless his generosity so completely that he will suffer no loss. The system of debt remission and the Jubilee year is specifically designed to reset the economy and return ancestral lands, actively preventing the creation of a permanently impoverished underclass [חזקוני, בכור שור]. According to [ספורנו], this ideal reality actually materialized when the Israelites entered the land under Joshua and the elders.

There is a distinct difference between a standard poor person and someone who is truly destitute. While a poor person may lack financial means, he can still work and maintain his independence. The destitute individual, however, is entirely dependent and subjugated to the will of his creditor, desiring everything but possessing nothing [רש״י, רש״ר הירש, ביאור יש״ר]. The divine guarantee assures that this severe level of lack will be entirely absent as a result of forgiving debts [אבן עזרא, הכתב והקבלה].

A conceptual challenge arises when a subsequent instruction warns that the destitute will never truly cease from the land. Commentators resolve this apparent contradiction through several approaches. The most common perspective is that these differing realities depend entirely on the spiritual state of the people. When the Israelites perform the will of God, extreme poverty vanishes, but when they fail to do so, poverty persists [רש״י, רבנו בחיי, נחלת יעקב]. [כלי יקר] adds a geographic and historical dimension, explaining that the eradication of poverty applies specifically to life in the Land of Israel when the nation fulfills its destiny. Conversely, perpetual poverty reflects the reality of life in exile, such as when the majority of the nation chose to remain in Babylon during the days of Ezra.

Others argue there is no contradiction at all. [הכתב והקבלה] suggests that the promise of a poverty-free existence is directed at the individual lender, assuring him that he will not become impoverished by forgiving debts, while the later warning describes the broader national reality where poverty naturally exists. [פני דוד] offers another distinction, noting that when the people follow God's will, the extreme and completely dependent destitute will disappear, yet standard poor individuals will remain so that the Commandment of giving charity can continue.

The specific phrasing directed at the individual carries both practical and psychological implications. [שד״ל] and [תורה תמימה] view it as a practical directive establishing that a person's own livelihood takes precedence. A person must not distribute all his wealth to the point of ruining himself, but must secure his own needs first. Taking a psychological approach, [חתם סופר] explains this as a warning against feeling destitute internally while giving charity. A person should not give with a heavy heart or a sense of lack, but rather from a place of inner wealth, contentment, and a generous spirit.

Ultimately, the blessing of prosperity in the land is a promise of profound national economic abundance. Through the observance of the Commandments, the Israelites are assured economic independence. They will be in a position to lend to many nations without ever needing to borrow, thereby fulfilling their ultimate purpose as a treasured people in their own land [אבן עזרא, רלב״ג, מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.