דברים, פרק כ״ה, פסוק י״ד

פרשת כי תצא

Deuteronomy 25:14Sefaria

לֹא־יִהְיֶ֥ה לְךָ֛ בְּבֵיתְךָ֖ אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה גְּדוֹלָ֖ה וּקְטַנָּֽה׃

כשאתם הולכים לחנות לקנות משהו, אתם סומכים על המוכר שייתן לכם בדיוק את הכמות ששילמתם עליה, נכון? התורה רוצה שהעולם שלנו יהיה מקום של יושר מוחלט, ולכן היא קובעת כללים ברורים מאוד. התורה מדברת על כלי עבודה שנקראים אֵיפָה וְאֵיפָה, שהם כלים מיוחדים שבעזרתם היו מודדים כמות של סחורה כמו קמח או תבואה. אסור לנו להחזיק כלי מידה של גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה. הכוונה היא לא שאסור שיהיו לנו כלים בגדלים שונים, אלא שאסור להחזיק שתי גרסאות שונות של אותה המידה בדיוק. המטרה של האיסור הזה היא למנוע מצב שבו מוכר קונה סחורה מאחרים עם המידה הגדולה, ומוכר להם בחזרה עם המידה הקטנה, וכך מרוויח על חשבונם ברמאות.


התורה מדגישה שאסור להחזיק את הכלים המזויפים האלה בְּבֵיתְךָ. ה' כל כך אוהב יושר, שהוא דורש מאיתנו להרחיק מהבית כל כלי שאפשר לעשות איתו עוול. גם אם לאדם אין שום כוונה לרמות, ואפילו אם הוא שומר את הכלי החסר רק לשימוש פרטי שלו, אסור לו להחזיק אותו. למה? כי עצם זה שהכלי נמצא בבית עלול לפתות אותו לרמות, או שאולי מישהו מבני המשפחה ייקח אותו בטעות וישתמש בו במסחר. בגלל שלאנשים רגילים קשה מאוד לזהות שמידת הכמות מזויפת, החברה אפילו צריכה למנות פקחים שיבדקו את הכלים בשוק ויוודאו שהכל הוגן.


המילים לֹא יִהְיֶה לְךָ הן לא רק חוק, אלא גם הבטחה לעתיד. מי שיבחר להחזיק בביתו כלי רמייה, בסופו של דבר יאבד את נכסיו ולא יישאר לו כלום. לעומת זאת, מי שיקפיד על יושר וישתמש רק במידות צודקות והוגנות, יזכה שה' יביא שפע וברכה גדולה לביתו ולכל מעשיו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.