דברים, פרק כ״ה, פסוק ט״ו

פרשת כי תצא

Deuteronomy 25:15Sefaria

אֶ֣בֶן שְׁלֵמָ֤ה וָצֶ֙דֶק֙ יִֽהְיֶה־לָּ֔ךְ אֵיפָ֧ה שְׁלֵמָ֛ה וָצֶ֖דֶק יִֽהְיֶה־לָּ֑ךְ לְמַ֙עַן֙ יַאֲרִ֣יכוּ יָמֶ֔יךָ עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃

התורה מניחה את היסודות לחברה מתוקנת ודורשת יושר מוחלט בחיי המסחר, תוך אזהרה חמורה מפני רמאות. הכתוב פונה לכל אדם ומצווה עליו להחזיק כלי מידה מדויקים, הן למשקל של מוצרים יקרים כמו כסף וזהב הנשקלים באֶבֶן, והן למדידת נפח של תבואה ומוצרים זולים יותר הנמדדים באֵיפָה [מלבי"ם].

הדרישה היא שהמידות יהיו בבחינת שְׁלֵמָה וָצֶדֶק. רוב הפרשנים מסכימים כי משמעות הדבר היא מידה מדויקת, ישרה, שאינה חסרה ואינה יתרה, התואמת לחלוטין את התקן המקובל בשוק [אבן עזרא, רשב"ם, רלב"ג, ביאור שטיינזלץ]. הבחנה מעניינת מציעה כי המילה שְׁלֵמָה מתייחסת לגודל החיצוני של האבן או כלי המידה, בעוד המילה וָצֶדֶק מבטיחה שהתוכן הפנימי אינו חלול או מזויף [ביאור יש"ר].

מעבר לדיוק היבש, המילה וָצֶדֶק מלמדת על חובה מוסרית של המוכר לוותר מעט משלו לטובת הקונה, ולהכריע את המשקל לטובתו [תורה תמימה, מלבי"ם, העמק דבר]. כדי למנוע תרמית ובלבול, חכמים אסרו לשנות מהמנהג המקומי. לדוגמה, במקום שבו נהוג לגדוש את המידה כך שתבלוט מעל שפת הכלי, אסור למוכר למחוק וליישר אותה, אפילו אם הוא מציע לקונה הנחה במחיר. זאת משום שחובה על כלי המידה עצמו להיות שלם ותקין בכל עת, וכל שינוי עלול להוביל לרמאות עתידית [הכתב והקבלה, תורה תמימה].

מתוך המילים יִֽהְיֶה־לָּךְ לומדים הפרשנים הלכות מעשיות בתחזוקת המשקולות. המוכר התדיר מחויב לנקות את כלי המידה שלו אחת לשלושים יום, ואדם פרטי אחת לשנה, שכן לכלוך שמצטבר בתוך הכלי מקטין את הנפח שלו ופוגע בשלמותו [תורה תמימה]. חובה זו אינה מוטלת רק על האדם הפרטי, אלא גם על בית הדין, הנדרש למנות מפקחים שישגיחו על השווקים [מלבי"ם].

החזרה הכפולה על המילים יִֽהְיֶה־לָּךְ טומנת בחובה גם הבטחה גדולה: אם תקפיד על משקולות צדק, מובטח לך שיהיה לך רכוש רב ושפע [רש"י, רבנו בחיי, מזרחי, שפתי חכמים].

התורה חותמת את הציווי בשכר העצום המובטח לעושי הצדק: לְמַעַן יַאֲרִיכוּ יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה. קשר ישיר ועמוק מתקיים בין יושר מסחרי לבין אריכות ימים ויציבות לאומית. ממלכה שמושתתת על צדק תעמוד לאורך ימים, בעוד חברה המבוססת על עיוות ורמאות תקרוס לפתע כמו קיר רעוע [אבן עזרא]. המסחר ההוגן מרבה שלום בין הבריות ומונע את השנאה שגורמת לחורבן, ובכך מבטיח את המשך הישיבה בארץ ישראל הקדושה, אשר מקיאה מתוכה את עושי העוולה [מלבי"ם, ביאור יש"ר]. מאחר ששכר המצווה מפורש בפסוק, בית הדין של מטה אינו מעניש את מי שעובר עליה, אלא משאיר את הדין ואת השכר לשמיים [תורה תמימה].

כרמז היסטורי, יש המציינים כי המילה שְׁלֵמָה רומזת לשלמה המלך, שנודע כמי שתיקן ומיסד את מערכת המשקולות והאיפות בישראל [שפתי כהן].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.