דברים, פרק כ״ה, פסוק ט״ו

פרשת כי תצא

Deuteronomy 25:15Sefaria

אֶ֣בֶן שְׁלֵמָ֤ה וָצֶ֙דֶק֙ יִֽהְיֶה־לָּ֔ךְ אֵיפָ֧ה שְׁלֵמָ֛ה וָצֶ֖דֶק יִֽהְיֶה־לָּ֑ךְ לְמַ֙עַן֙ יַאֲרִ֣יכוּ יָמֶ֔יךָ עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃

התורה דורשת יושר מוחלט בחיי המסחר ומצווה להחזיק כלי מידה מדויקים: אֶבֶן לשקילת מוצרים יקרים ואֵיפָה למדידת נפח של תבואה ומוצרים זולים. הדרישה למידה שְׁלֵמָה וָצֶדֶק מחייבת שהכלים יהיו תקניים, שלמים מבחוץ ולא חלולים או מזויפים מבפנים, ואף מטילה חובה מוסרית על המוכר להכריע את המשקל לטובת הקונה. מתוך המילים יִֽהְיֶה־לָּךְ נלמדת החובה המעשית לנקות את כלי המידה באופן תדיר כדי למנוע הצטברות לכלוך הפוגעת בנפחם, לצד הבטחה לשפע כלכלי למי שיקפיד על כך. השכר המובטח לעושי הצדק הוא לְמַעַן יַאֲרִיכוּ יָמֶיךָ עַל הָאֲדָמָה, שכן קיימת זיקה ישירה בין מסחר הוגן המרבה שלום בין הבריות לבין יציבות לאומית והמשך הישיבה בארץ.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.