דברים, פרק כ״ה, פסוק ט׳

פרשת כי תצא

Deuteronomy 25:9Sefaria

וְנִגְּשָׁ֨ה יְבִמְתּ֣וֹ אֵלָיו֮ לְעֵינֵ֣י הַזְּקֵנִים֒ וְחָלְצָ֤ה נַעֲלוֹ֙ מֵעַ֣ל רַגְל֔וֹ וְיָרְקָ֖ה בְּפָנָ֑יו וְעָֽנְתָה֙ וְאָ֣מְרָ֔ה כָּ֚כָה יֵעָשֶׂ֣ה לָאִ֔ישׁ אֲשֶׁ֥ר לֹא־יִבְנֶ֖ה אֶת־בֵּ֥ית אָחִֽיו׃

The ceremony of removing the shoe serves as the dramatic climax of separation between a widow and her deceased husband's brother when he refuses to marry her and continue his brother's legacy. The process begins with the widow approaching him in a gentle, modest manner, indicating that she does not act out of initial hostility or a desire for conflict [רש״ר הירש]. This public separation takes place before a court of five judges [קיצור בעל הטורים]. Their presence is critical, as they must possess unimpaired vision to personally witness every stage of the ritual, particularly the act of spitting [תורה תמימה, ספרי].

The central action involves the widow physically pulling and removing a specific shoe from the brother's foot [אבן עזרא, רא״ש, רש״ר הירש, אבי עזר]. According to Jewish law, this must be a leather shoe with a heel, tied exclusively to the right foot, and worn directly against the skin without the interference of a sock [תורה תמימה, רלב״ג, חזקוני]. The primary approach among commentators views this removal as a legal act of transferring rights and forfeiting the deceased brother's inheritance, echoing ancient customs of acquisition [רשב״ם, חזקוני]. From an emotional standpoint, taking off the shoe signifies the onset of mourning. As long as the brother considered the marriage, the deceased was treated as though he were still alive. His refusal finalizes the death, prompting the widow to remove his shoe just as mourners do [רבנו בחיי].

Other perspectives offer profound symbolic meanings for this act. Wearing shoes represents human dignity, intellect, and the free will to master the natural world, in contrast to barefoot animals. By refusing the commandment due to physical desires or an unwillingness to sacrifice, the brother demonstrates a failure to control his own nature. Consequently, his shoe is stripped away, leaving him barefoot and bereft of his human dignity [מלבי״ם, העמק דבר, חתם סופר]. Alternatively, the gesture reflects a transition from submission to rejection. The widow bends down as if offering to serve him, but upon his refusal, she discards the shoe to signify the absolute end of their bond [בכור שור, פענח רזא, חזקוני]. Another interpretation suggests that since women in antiquity often went barefoot, removing his shoe symbolically strips him of his masculinity, as he lacked the courage to take responsibility and build his brother's family [אם למקרא].

Following the removal of the shoe, the widow spits on the ground directly in front of him, rather than on his face [רש״י, מזרחי, הכתב והקבלה, ביאור שטיינזלץ, גור אריה]. The saliva must be produced naturally and be clearly visible to the judges [תורה תמימה, רלב״ג]. This action is intended to humiliate the brother for his refusal [ספורנו, רלב״ג], expressing a profound disgust. It is as if the widow is declaring that since he rejected her, she no longer fears him and finds him as repulsive as the spit itself [בכור שור, פענח רזא, חזקוני]. The spit also serves as a stark symbol of the very seed he refuses to provide for his brother's legacy [קיצור בעל הטורים], and hints at the rejection of the deceased's soul, which he has coldly turned away [רבנו בחיי].

The ceremony concludes with the widow declaring that this is the fate of the man who will not build his brother's house. This statement serves as a direct response to his earlier admission that he does not desire her [אור החיים, נתינה לגר]. Dictated by the judges, she must recite these words exclusively in Hebrew [תורה תמימה, רלב״ג]. The phrasing emphasizes that the physical removal of the shoe is the indispensable core of the ritual that severs their bond, even if other details are missed [תורה תמימה, רלב״ג]. Furthermore, the declaration frames his failure as a permanent reality. Because he refuses to build the family now, he is disqualified from ever doing so, and the widow becomes permanently forbidden to him and all his brothers [רש״י, תורה תמימה, משכיל לדוד, רש״ר הירש]. Ultimately, continuing a brother's line is viewed as a tremendous act of kindness for the soul of the departed. The brother's refusal to offer this spiritual rescue is seen as an act of cruelty, leaving a lasting mark of shame upon him and his family forever [רבנו בחיי].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.