דברים, פרק ו׳, פסוק כ׳

פרשת ואתחנן

Deuteronomy 6:20Sefaria

כִּֽי־יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֑ר מָ֣ה הָעֵדֹ֗ת וְהַֽחֻקִּים֙ וְהַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֛ה יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ אֶתְכֶֽם׃

בעתיד, כאשר ניסי העבר יהפכו מזיכרון חי להיסטוריה, יִשְׁאָלְךָ בִנְךָ מָחָר מתוך סקרנות והתבוננות מעמיקה על פשר המערכת המורכבת של התורה. בן חכם זה אינו שואל מתוך התרסה, אלא מבקש להבין את ההבדל בין הָעֵדֹת המשמשות לזיכרון אירועים היסטוריים, וְהַחֻקִּים שטעמם נסתר מהשכל האנושי, וְהַמִּשְׁפָּטִים ההגיוניים שנועדו לתקן את החברה. פנייתו להוריו במילה אֶתְכֶם נובעת מכך שלא נכח בעצמו בשעת מתן תורה, ומתוך תהייה מדוע הוטל דווקא עלינו עול כה מפורט של מצוות בהשוואה לשאר העמים. התשובה המועברת אליו מדור לדור נשענת על יציאת מצרים, שהיא הבסיס המחייב אותנו באהבה לקיים את כל אֲשֶׁר צִוָּה ה' אֱלֹהֵינוּ למען טובתנו הנצחית.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.