שמות, פרק ל״ח, פסוק ט״ו

פרשת ויקהל

Exodus 38:15Sefaria

וְלַכָּתֵ֣ף הַשֵּׁנִ֗ית מִזֶּ֤ה וּמִזֶּה֙ לְשַׁ֣עַר הֶֽחָצֵ֔ר קְלָעִ֕ים חֲמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה אַמָּ֑ה עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃

הקמת חצר המשכן דרשה תכנון מדויק של פתח הכניסה המזרחי, תוך חלוקת המרחב לשני צדדים התוחמים את השער. הביטוי וְלַכָּתֵף הַשֵּׁנִית בא ללמד כי מידותיה ועיצובה של צלע זו זהים לאלו של הכתף הראשונה שהוזכרה קודם לכן [ביאור שטיינזלץ].

המילים מִזֶּה וּמִזֶּה אינן מתייחסות רק לכתף השנייה, אלא מקשרות בין פסוק זה לפסוק שלפניו. משמעותן היא ששתי הכתפות יחד ניצבות משני צדדיו של שער החצר [חזקוני].

מתוך תיאור זה עולה חישוב המידות הכולל של החזית: שתי הכתפות יחד תופסות רוחב של שלושים אמה (חמש עשרה אמות לכל צד). מכיוון שהרוחב הכולל הוא חמישים אמה, נותר חלל של עשרים אמה באמצע. חלל זה מהווה את אורכו של שער החצר והמסך המכסה אותו, כאשר גובהם של הקלעים עומד על חמש אמות [אבן עזרא].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.