יחזקאל, פרק ה׳, פסוק י׳

Ezekiel 5:10Sefaria

לָכֵ֗ן אָב֞וֹת יֹאכְל֤וּ בָנִים֙ בְּתוֹכֵ֔ךְ וּבָנִ֖ים יֹאכְל֣וּ אֲבוֹתָ֑ם וְעָשִׂ֤יתִי בָךְ֙ שְׁפָטִ֔ים וְזֵרִיתִ֥י אֶת־כׇּל־שְׁאֵרִיתֵ֖ךְ לְכׇל־רֽוּחַ׃ {ס}

תארו לעצמכם מצב שבו עיר שלמה סגורה מכל הכיוונים ואי אפשר להכניס אליה אפילו פירור של אוכל. מה קורה לאנשים כשהם כל כך רעבים? בגלל המעשים הרעים של העם, ה' מביא עליהם עונש כבד. בזמן המצור, בְּתוֹכֵךְ, כלומר ממש בתוך ירושלים הנצורה, נוצר רעב כל כך קשה עד שהאהבה והקשרים הרגילים בתוך המשפחה מתפרקים לגמרי. המצוקה כל כך גדולה עד שכתוב שאָבוֹת יֹאכְלוּ בָנִים. זה תיאור של מצב קיצוני שבו מרוב רעב אנשים מאבדים את ההתנהגות הטבעית שלהם ופוגעים אפילו בקרובים אליהם ביותר. לאחר מכן, יגיע שלב נוסף. ה' אומר וְעָשִׂיתִי בָךְ שְׁפָטִים. המילה שְׁפָטִים מתארת עונשים קשים במיוחד, הרבה יותר ממשפט רגיל. האויב יתפוס ויעניש את מי שינסה לברוח מהעיר. ומה יקרה למי שיישאר בחיים? ה' מבטיח וְזֵרִיתִי, שזה אומר אפזר, את שארית העם לכל רֽוּחַ. הכוונה כאן היא לא לרוח שנושבת, אלא לכל הכיוונים בעולם. הניצולים יפוזרו לגלות בארצות שונות ורחוקות. העונש הזה מתחלק בדיוק לשלושה חלקים, כמו במשל שהנביא הראה לעם קודם לכן: שליש ייפגע בתוך העיר, שליש ייענש כשינסה לברוח, והשליש האחרון יתפזר לגלות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.