יחזקאל, פרק ה׳, פסוק י״ב

Ezekiel 5:12Sefaria

שְׁלִשִׁתֵ֞יךְ בַּדֶּ֣בֶר יָמ֗וּתוּ וּבָֽרָעָב֙ יִכְל֣וּ בְתוֹכֵ֔ךְ וְהַ֨שְּׁלִשִׁ֔ית בַּחֶ֖רֶב יִפְּל֣וּ סְבִיבוֹתָ֑יִךְ וְהַשְּׁלִישִׁית֙ לְכׇל־ר֣וּחַ אֱזָרֶ֔ה וְחֶ֖רֶב אָרִ֥יק אַחֲרֵיהֶֽם׃

נבואה זו חושפת את המשמעות המפורשת של המשל הסמלי שהוצג קודם לכן, שבו נצטווה הנביא לחלק שערות לשלושה חלקים [רד"ק]. הפירוט בפסוק מציג את שלוש הגזרות שיחולו על העם, תוך הקבלה לפעולות הסמליות שנעשו בשערות, ומתאר כיצד העונשים הולכים ומחמירים [מלבי"ם].

החלק הראשון, שְׁלִשִׁתֵיךְ בַּדֶּבֶר יָמוּתוּ וּבָרָעָב יִכְלוּ בְתוֹכֵךְ, מתייחס לשליש מתושבי ירושלים שימותו ממחלות ומרעב בתוך העיר עצמה [מצודת דוד]. עונש זה מקביל למשל של תבערת האש בתוך העיר [ביאור שטיינזלץ], ומוסיף את מכת הדבר על אימי הרעב שכבר הוזכרו בנבואה קודם לכן [מלבי"ם].

החלק השני, וְהַשְּׁלִשִׁית בַּחֶרֶב יִפְּלוּ סְבִיבוֹתָיִךְ, מתאר שליש נוסף מהעם שייהרג בעת המלחמה [מצודת דוד]. אלו ייפלו מחוץ לעיר בידי חיל הכשדים אשר יצבאו על סביבותיה [מלבי"ם].

החלק השלישי והאחרון, וְהַשְּׁלִישִׁית לְכָל־רוּחַ אֱזָרֶה וְחֶרֶב אָרִיק אַחֲרֵיהֶם, עוסק בגורלם של הנותרים. משמעות המילה אֱזָרֶה היא אפזר [מצודת ציון], כלומר השארית תפוזר לכל ארבע רוחות העולם. המילה אָרִיק נגזרת מלשון ריקון ושליפה [מצודת ציון], ומלמדת כי החרב תישלף מתערה כדי לרדוף אחרי הגולים ולהכותם אפילו במקומות גלותם הרחוקים [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.