יחזקאל, פרק ה׳, פסוק ג׳

Ezekiel 5:3Sefaria

וְלָקַחְתָּ֥ מִשָּׁ֖ם מְעַ֣ט בְּמִסְפָּ֑ר וְצַרְתָּ֥ אוֹתָ֖ם בִּכְנָפֶֽיךָ׃

הנביא מצטווה לבצע פעולה סמלית המייצגת שארית פליטה קטנה מתוך העם, במסגרתה עליו לקחת שערות בודדות, שהן מְעַט בְּמִסְפָּר. עליו לקשור אותן בשולי בגדו, כלומר וְצַרְתָּ אוֹתָם בִּכְנָפֶיךָ, כדי לסמל שמירה והגנה. כשם שחפץ הצרור בבגד שמור היטב, כך פעולה זו רומזת לגולי בבל המעטים שנשמרו בגלותם כדי שיוכלו לשוב בעתיד ולבנות את הבית השני. עם זאת, יש המפרשים כי ניצולים אלו אינם הגולים, אלא דווקא העניים שהושארו בארץ ישראל כחקלאים תחת שלטון גדליה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.