עזרא, פרק י׳, פסוק י׳

Ezra 10:10Sefaria

וַיָּ֨קׇם עֶזְרָ֤א הַכֹּהֵן֙ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם אַתֶּ֣ם מְעַלְתֶּ֔ם וַתֹּשִׁ֖יבוּ נָשִׁ֣ים נׇכְרִיּ֑וֹת לְהוֹסִ֖יף עַל־אַשְׁמַ֥ת יִשְׂרָאֵֽל׃

קרה לכם פעם שמישהו בקבוצה שלכם עשה משהו לא בסדר, והרגשתם שאיכשהו כולם נושאים באחריות? עזרא עומד מול העם ומוכיח אותם על כך שהם התחתנו עם נשים מעמים אחרים. כאשר הוא אומר להם אַתֶּם מְעַלְתֶּם, כלומר חטאתם, הוא פונה לאנשים שעשו זאת. אבל בעם ישראל כולם קשורים וערבים זה בזה, ולכן האשמה בעצם מוטלת על העם כולו. עזרא רוצה שכולם יסכימו יחד שהמעשה הזה אסור, כדי שיהיה לציבור כוח משותף לעצור את מי שימשיך בדרך הזו. הוא ממשיך ואומר להם וַתֹּשִׁיבוּ, והכוונה היא שממש הכנסתם את הנשים האלו אל תוך הבתים שלכם. המעשה הזה חמור במיוחד, כי הוא בא לְהוֹסִיף עַל־אַשְׁמַת יִשְׂרָאֵל. כלומר, הטעות הזו לא עומדת לבדה, אלא היא מוסיפה עוד משקל לחטאים שהעם כבר עשה בעבר.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.