יוֹנָתָן בֶּן־עֲשָׂהאֵל וְיַחְזְיָה בֶן־תִּקְוָה לקחו עמדה נחרצת סביב ביצוע ההחלטה הציבורית להבדיל את הנשים הנוכריות. יש המפרשים כי הם התנגדו למהלך וביקשו לעורר מחלוקת, כאשר המילה אַךְ מדגישה שרק הם התנגדו בעוד שאר העם הסכים. לעומת זאת, גישה אחרת גורסת כי הם דווקא תמכו במהלך, והביטוי עָמְדוּ עַל־זֹאת מציין שהם התאמצו ביותר לקדם ולהוציא לפועל את הפרידה מהנשים. בין אם התנגדו ובין אם תמכו, וּמְשֻׁלָּם וְשַׁבְּתַי הַלֵּוִי עמדו לצידם, חיזקו את ידיהם ועֲזָרֻם בעמדתם.
עזרא, פרק י׳, פסוק ט״ו
אַ֣ךְ יוֹנָתָ֧ן בֶּן־עֲשָׂהאֵ֛ל וְיַחְזְיָ֥ה בֶן־תִּקְוָ֖ה עָמְד֣וּ עַל־זֹ֑את וּמְשֻׁלָּ֛ם וְשַׁבְּתַ֥י הַלֵּוִ֖י עֲזָרֻֽם׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.