עזרא, פרק י׳, פסוק ט״ו

Ezra 10:15Sefaria

אַ֣ךְ יוֹנָתָ֧ן בֶּן־עֲשָׂהאֵ֛ל וְיַחְזְיָ֥ה בֶן־תִּקְוָ֖ה עָמְד֣וּ עַל־זֹ֑את וּמְשֻׁלָּ֛ם וְשַׁבְּתַ֥י הַלֵּוִ֖י עֲזָרֻֽם׃

חשבתם פעם כמה אומץ צריך כדי לקחת אחריות על משימה גדולה שכולם צריכים לבצע? העם קיבל החלטה ציבורית חשובה וקשה, להבדיל ולהרחיק את הנשים הנוכריות. כדי שמהלך כזה באמת יקרה, היה צורך באנשים שייקחו פיקוד. שני אנשים חשובים, יונתן ויחזיה, עָמְדוּ עַל זֹאת, כלומר, הם התחזקו, התאמצו ולקחו על עצמם את התפקיד לקדם את ההחלטה ולהוציא אותה לפועל. הם לא היו לבד במשימה הזו. המילה עֲזָרֻם מלמדת אותנו ששני אנשים נוספים, משולם ושבתי הלוי, עזרו להם, חיזקו את ידיהם ותמכו בהם לאורך כל הדרך כדי שיצליחו בתפקיד החשוב שלקחו על עצמם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.