עזרא, פרק ה׳, פסוק א׳

Ezra 5:1Sefaria

וְהִתְנַבִּ֞י חַגַּ֣י (נביאה) [נְבִיָּ֗א] וּזְכַרְיָ֤ה בַר־עִדּוֹא֙ נְבִיַּאיָּ֔א עַל־יְה֣וּדָיֵ֔א דִּ֥י בִיה֖וּד וּבִירוּשְׁלֶ֑ם בְּשֻׁ֛ם אֱלָ֥הּ יִשְׂרָאֵ֖ל עֲלֵיהֽוֹן׃ {ס}

קרה לכם פעם שהייתם צריכים לעשות משהו חשוב מאוד, אבל חששתם שמישהו יעצור אתכם? עברו כבר שבעים שנה מאז שירושלים נחרבה, והגיע הזמן לבנות מחדש את בית המקדש. הנביאים חגי וזכריה באו לדבר עַל־יְהוּדָיֵא, כלומר אל היהודים. דרך אגב, הנביא זכריה נקרא בַר־עִדּוֹא, וזה אומר שהוא היה הנכד של עדו, ולא הבן שלו. הנביאים פנו עֲלֵיהוֹן, שזה אומר אליהם, ומסרו להם ציווי ברור מאת ה׳: קומו ותתחילו לבנות את המקדש מיד. הם אמרו להם לא לחכות ואפילו לא לבקש רשות מהמלך דריוש. כדי שהעם לא יפחד, הנביאים הבטיחו להם שהפעם אף אחד לא יפסיק את עבודת הבנייה, ושהמנהיגים שלהם, זרובבל וישוע, יצליחו בתפקידם. בזכות המילים המעודדות האלה, היהודים אזרו אומץ והתחילו מיד במלאכת הבנייה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ד׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.