בראשית, פרק י״א, פסוק ט׳

פרשת נח

Genesis 11:9Sefaria

עַל־כֵּ֞ן קָרָ֤א שְׁמָהּ֙ בָּבֶ֔ל כִּי־שָׁ֛ם בָּלַ֥ל יְהֹוָ֖ה שְׂפַ֣ת כׇּל־הָאָ֑רֶץ וּמִשָּׁם֙ הֱפִיצָ֣ם יְהֹוָ֔ה עַל־פְּנֵ֖י כׇּל־הָאָֽרֶץ׃ {פ}

יצא לכם פעם לנסות להסביר משהו חשוב למישהו שמדבר בשפה שאתם בכלל לא מכירים? זה בטח היה מאוד מבלבל. ככה בדיוק קרה לאנשים שבנו את מגדל בבל. העיר שלהם נקראה בָּבֶל, ולשם הזה יש סיבה מיוחדת. המילה הזו מזכירה לנו ששם ה' בָּלַל, כלומר עשה להם בלבול גדול מן השמיים. במקום לדבר בשפה אחת שכולם מבינים, פתאום כל אחד דיבר בשפה אחרת לגמרי. הבלבול הזה קרה בגלל שהאנשים השתמשו בדיבור שלהם כדי לעשות משהו רע ולמרוד, ולכן העונש שקיבלו היה בדיוק באותה הדרך - הם איבדו את היכולת להבין זה את זה, ושְׂפַת כָּל הָאָרֶץ השתנתה.


אותם אנשים רצו מאוד להישאר תמיד ביחד במקום אחד, אבל ה' רצה שבני האדם יחיו בכל מיני מקומות ויישבו את העולם כולו. לכן, וּמִשָּׁם הֱפִיצָם ה' ופיזר אותם בכל רחבי העולם, וכך התוכנית שלהם נעצרה.


אולי תשאלו את עצמכם למה הם לא קיבלו עונש קשה כמו האנשים שחיו בדור המבול? התשובה היא שהאנשים שבנו את המגדל ידעו לחיות בשלום, באהבה ובחברות אחד עם השני. זה מלמד אותנו כמה כוח יש לשלום! בזכות החברות שלהם הם ניצלו מעונש קשה בעולם הזה. אבל, מכיוון שהם התחברו יחד כדי לעשות משהו רע, החברות הזו לא יכלה להמשיך להתקיים. הם נאלצו להתפזר, ובסופו של דבר יצטרכו לקחת אחריות על המעשים שלהם גם בעולם הבא.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.