בראשית, פרק מ׳, פסוק י״ט

פרשת וישב

Genesis 40:19Sefaria

בְּע֣וֹד ׀ שְׁלֹ֣שֶׁת יָמִ֗ים יִשָּׂ֨א פַרְעֹ֤ה אֶת־רֹֽאשְׁךָ֙ מֵֽעָלֶ֔יךָ וְתָלָ֥ה אוֹתְךָ֖ עַל־עֵ֑ץ וְאָכַ֥ל הָע֛וֹף אֶת־בְּשָׂרְךָ֖ מֵעָלֶֽיךָ׃

קרה לכם פעם ששמעתם משפט שנשמע בדיוק כמו משהו טוב שאמרו לחבר שלכם, אבל פתאום גיליתם שהמשמעות שלו הפוכה לגמרי? זה בדיוק מה שקרה לשר האופים. יוסף מסביר לו מה יקרה בְּעוֹד שְׁלֹשֶׁת יָמִים, כלומר בתוך פרק הזמן של שלושת הימים הקרובים. יוסף אומר לו יִשָּׂא פַרְעֹה אֶת רֹאשְׁךָ, שזה בדיוק אותו ביטוי שאמר לשר המשקים כשהבטיח לו שיחזור לתפקידו המכובד. אבל אז יוסף מוסיף מילה אחת קטנה שמשנה את הכל, המילה מֵעָלֶיךָ. התוספת הזו מסבירה שפרעה כועס עליו מאוד ויעניש אותו בחומרה בכך שיסיר את ראשו. יוסף הבין את העונש הזה מתוך הפרטים הקטנים של החלום. בגלל שהעופות ניקרו דווקא מהסל העליון שהיה על ראשו של השר, יוסף הבין שהפגיעה תהיה בחלק העליון של הגוף. לאחר מכן גופו ייתלה על עֵץ, ודווקא בגלל שהוא יהיה תלוי גבוה, חיות הארץ לא יגיעו אליו אלא רק העופות יוכלו לאכול אֶת בְּשָׂרְךָ מֵעָלֶיךָ. בסופו של דבר, החלום מתגשם בצורה הפוכה ועצובה, ובמקום שפרעה ייהנה מהמאפים שהכין האופה, העופות הם אלו שיאכלו את האופה עצמו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.