חבקוק, פרק ג׳, פסוק י״ד

Habakkuk 3:14Sefaria

נָקַ֤בְתָּ בְמַטָּיו֙ רֹ֣אשׁ פְּרָזָ֔ו יִסְעֲר֖וּ לַהֲפִיצֵ֑נִי עֲלִ֣יצֻתָ֔ם כְּמוֹ־לֶאֱכֹ֥ל עָנִ֖י בַּמִּסְתָּֽר׃

ה' גוזר את מפלתם של צבאות האויב העצומים, אשר מתפשטים על פני שטחים נרחבים כערי פְּרָזָו ללא חומה. כאשר נָקַבְתָּ ופצעת את רֹאשׁ מנהיגיהם, הפגיעה נעשית בְמַטָּיו של האויב עצמו, בין אם על ידי שימוש בנשקו נגדו ובין אם על ידי מהומה הגורמת לחיילים להכות זה את זה. אויבים אלו באים בסערה אלימה ויִסְעֲרוּ במטרה לַהֲפִיצֵנִי ולפזר את עם ישראל בגלות. עֲלִיצֻתָם ושמחתם היא לעשוק את עם ישראל העָנִי והסובל, כמי שפוגע בחסר ישע בַּמִּסְתָּר מתוך מחשבה שה' אינו רואה. לבסוף שמחתם מתנפצת, והאויבים עצמם הם שנאלצים לנוס למחבואים כדי לֶאֱכֹל את לחמם המועט בסתר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.