דברי הימים ב, פרק ו׳, פסוק כ״ו

II Chronicles 6:26Sefaria

בְּהֵעָצֵ֧ר הַשָּׁמַ֛יִם וְלֹא־יִהְיֶ֥ה מָטָ֖ר כִּ֣י יֶחֶטְאוּ־לָ֑ךְ וְהִֽתְפַּֽלְל֞וּ אֶל־הַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ וְהוֹד֣וּ אֶת־שְׁמֶ֔ךָ מֵחַטָּאתָ֥ם יְשׁוּב֖וּן כִּ֥י תַעֲנֵֽם׃

בצורת ועצירת גשמים מהוות ביטוי מובהק לתגובה אלוהית על חטאי העם, והתפילה אל מול המקדש משמשת כדרך לשוב ולבקש רחמים בעת צרה. המילה בְּהֵעָצֵר משמעותה מניעה [מצודת ציון], והביטוי בְּהֵעָצֵר הַשָּׁמַיִם וְלֹא יִהְיֶה מָטָר מתייחס למניעת ירידת הגשם כעונש על חטאים, בדומה לקללה המופיעה בספר דברים "ועצר את השמים ולא יהיה מטר" [רש"י, ביאור שטיינזלץ].

כאשר העם מצוי בצרה זו, הוא מתפלל אל המקדש ושב מחטאו. עם זאת, המניע לתשובה זו אינו אידיאלי לחלוטין. המילה תַעֲנֵם משמעותה ענייה והשבה [מצודת ציון], והביטוי כִּי תַעֲנֵם מלמד כי חזרתם של ישראל בתשובה נובעת מתוך מטרה שה׳ יענה להם ויושיע אותם מצוקתם, ולא מתוך אהבה טהורה לה׳ [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

מבחינה טקסטואלית, קיימים הבדלים דקים בין פסוק זה לבין הפסוק המקביל לו בספר מלכים. בעוד שכאן נכתב הַשָּׁמַיִם עם ה"א הידיעה, בספר מלכים המילה מופיעה ללא ה"א ("שמים"). כמו כן, המילה מֵחַטָּאתָם נכתבת כאן ללא וי"ו החיבור, בניגוד לפסוק במלכים שבו נכתב "ומחטאתם" [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.