קרה לכם פעם שהייתם צריכים לבחור בין כמה אפשרויות, ואף אחת מהן לא נראתה טובה? ארבעה אנשים שישבו מחוץ לחומות העיר מצאו את עצמם בדיוק במצב כזה, כשהם רעבים מאוד ואין להם מה לאכול. מתוך הקושי הגדול, הם עושים חשבון פשוט ובוחנים את האפשרויות שלהם. האפשרות הראשונה היא לומר נָבּוֹא הָעִיר, כלומר להיכנס אל תוך העיר. אמנם הם שמעו שהנביא אלישע הבטיח שמחר יהיה שפע של אוכל, אבל כרגע יש שם רעב כבד, ואם הם ייכנסו הם כנראה לא ישרדו. האפשרות השנייה היא לומר יָשַׁבְנוּ פֹה, כלומר להישאר בדיוק איפה שהם. אבל גם שם אין להם אוכל. מתוך הבנה ששתי האפשרויות האלה לא יעזרו להם, הם מקבלים החלטה אמיצה ובוחרים באפשרות שלישית: וְנִפְּלָה אֶל־מַחֲנֵה אֲרָם. המילה וְנִפְּלָה פירושה כאן לעבור ולהסגיר את עצמם לידי מחנה האויב. למה להם לעשות דבר כזה? כי הם מבינים שאין להם מה להפסיד. אצל האויב יש לפחות סיכוי קטן להינצל. אם הארמים ירחמו עליהם וייתנו להם לחם, אז נִחְיֶה, הם יישארו בחיים. ואם האויבים יפגעו בהם, אז וָמָתְנוּ, כלומר הם מקבלים את זה בהשלמה, כי בכל מקרה הם לא היו שורדים בלי אוכל בשום מקום אחר.
מלכים ב, פרק ז׳, פסוק ד׳
אִם־אָמַ֩רְנוּ֩ נָב֨וֹא הָעִ֜יר וְהָרָעָ֤ב בָּעִיר֙ וָמַ֣תְנוּ שָׁ֔ם וְאִם־יָשַׁ֥בְנוּ פֹ֖ה וָמָ֑תְנוּ וְעַתָּ֗ה לְכוּ֙ וְנִפְּלָה֙ אֶל־מַחֲנֵ֣ה אֲרָ֔ם אִם־יְחַיֻּ֣נוּ נִֽחְיֶ֔ה וְאִם־יְמִיתֻ֖נוּ וָמָֽתְנוּ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.