דברי הימים א, פרק י״ב, פסוק כ״ה

I Chronicles 12:25Sefaria

בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה נֹשְׂאֵ֥י צִנָּ֖ה וָרֹ֑מַח שֵׁ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים וּשְׁמוֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃ {ס}

משלחת הלוחמים ששלח שבט יהודה למעמד הכתרת דוד בחברון מנתה ששת אלפים ושמונה מאות איש, והייתה מצוידת בציוד קרבי מלא למלחמה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מספר הלוחמים משבט יהודה בולט במיעוטו באופן יחסי למספרים הגדולים של הלוחמים שהגיעו משאר השבטים. הסיבה לכך היא ששבט יהודה כבר המליך את דוד עליו קודם לכן בחברון, ולכן לא היה צורך ממשי בהגעתם כדי לאשרר את ההמלכה. לעומת זאת, שאר השבטים, ששמרו עד כה על נאמנות לבית שאול, היו חייבים להגיע לחברון כדי להמליך את דוד עליהם באופן רשמי. לפיכך, הגעתם של לוחמי יהודה למעמד זה נועדה בעיקר כדי לחלוק כבוד לדוד [רש"י, מלבי"ם].

הביטוי חֲלוּצֵי צָבָא מתפרש בשתי דרכים. הפירוש הראשון הוא שמדובר באנשים מובחרים שהוצאו ונבחרו מתוך כלל העם למטרה זו. הפירוש השני מסביר כי המילה מבטאת זריזות, כלומר לוחמים זריזים ומוכנים לפעולה [רש"י].

מבחינת מסורת כתיב המקרא, המילה וּשְׁמוֹנֶה נכתבת בכתבי היד המדויקים בכתיב מלא, עם האות וי"ו לאחר המי"ם, תופעה שאופיינית לאופן הכתיבה לאורך ספר דברי הימים [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.