דברי הימים א, פרק י״ב, פסוק ל״ח

I Chronicles 12:38Sefaria

וּמֵעֵ֣בֶר לַ֠יַּרְדֵּ֠ן מִן־הָראוּבֵנִ֨י וְהַגָּדִ֜י וַחֲצִ֣י ׀ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֗ה בְּכֹל֙ כְּלֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ {ס}

הלוחמים שהגיעו מאזור עבר הירדן המזרחי, מבני שבט ראובן, גד וחצי שבט מנשה, מנו יחד מאה ועשרים אלף איש. הם הגיעו לחברון כשהם מצוידים בְּכֹל כְּלֵי צְבָא מִלְחָמָה, כלומר חמושים בכל סוגי כלי הנשק והציוד המשמשים צבא היוצא למערכה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מבחינה לשונית, במילה הראובני האות רי"ש מנוקדת בשורק, והאות אל"ף שלאחריה היא אות נחה [מנחת שי].

התייצבותם ההמונית של לוחמים אלו ממחישה את ההסכמה הכללית והמוחלטת של העם. הירתמות זו הייתה כה רחבה, עד שכמעט לא נותרו אנשים שנשארו מאחור, שכן העם כולו היה בלב אחד והגיע לחברון בשמחה גדולה כדי להמליך את דוד [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ז
פסוק ל״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.