דברי הימים א, פרק י״ב, פסוק י״ט

I Chronicles 12:19Sefaria

וְר֣וּחַ לָֽבְשָׁ֗ה אֶת־עֲמָשַׂי֮ רֹ֣אשׁ (השלושים) [הַשָּׁלִישִׁים֒] לְךָ֤ דָוִיד֙ וְעִמְּךָ֣ בֶן־יִשַׁ֔י שָׁל֨וֹם ׀ שָׁל֜וֹם לְךָ֗ וְשָׁלוֹם֙ לְעֹ֣זְרֶ֔ךָ כִּ֥י עֲזָֽרְךָ֖ אֱלֹהֶ֑יךָ וַיְקַבְּלֵ֣ם דָּוִ֔יד וַֽיִּתְּנֵ֖ם בְּרָאשֵׁ֥י הַגְּדֽוּד׃ {פ}

ברגע של מתח וחוסר ודאות, כאשר דוד חושש מפני הלוחמים הבאים אליו ומבקש לברר את כוונותיהם, בוקעת הצהרת נאמנות פיוטית ויוצאת דופן. מתוך הקבוצה קופץ עמשי ומכריז בשם כולם על הצטרפות מוחלטת ושלמה למחנה דוד.

הביטוי וְרוּחַ לָבְשָׁה אֶת עֲמָשַׂי אינו מתאר נבואה, אלא התעוררות פנימית עזה ורוח של רצון שדחפה אותו לדבר בעבור כולם [רש"י, רד"ק, מצודת דוד, מצודת ציון]. השראה עליונה זו גרמה לו להתבטא בסגנון שירי החורג מדיבורו הרגיל של חייל [ביאור שטיינזלץ]. עמשי, המזוהה כעמשא בן אחותו של דוד [מצודת דוד, מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ], מוגדר כאן כרֹאשׁ הַשָּׁלִישִׁים, קבוצת הגיבורים (המילה נכתבת במקור "השלושים" אך נקראת "השלישים" [מנחת שי]). יש המפרשים כי באומרו זאת, עמשי מזכיר לדוד את קרבת המשפחה ביניהם כדי להרגיעו [מלבי"ם].

עמשי פונה אל דוד בהכרזה כפולה: לְךָ דָוִיד וְעִמְּךָ בֶן יִשַׁי. כלומר, אנו באים לטובתך ולהנאתך, וחפצים להיות עמך ולעזור לך [רש"י, מצודת דוד, רלב"ג]. הקישור ל"בן ישי" נובע מכך שעמשי גדל בביתו של ישי ונחשב כבן הבית [מלבי"ם].

בתגובה לחששותיו של דוד, מוסיף עמשי: שָׁלוֹם שָׁלוֹם לְךָ וְשָׁלוֹם לְעֹזְרֶךָ. כפילות המילה שלום נועדה לחזק ולהדגיש כי פניהם לשלום ולא למרמה [מצודת דוד], ויש הרואים בה ברכה המכוונת הן לתומכיו הקרובים של דוד והן לרחוקים [רלב"ג]. עמשי מנמק את נאמנותם באומרו כִּי עֲזָרְךָ אֱלֹהֶיךָ. הפרשנים מסבירים כי הלוחמים ראו בחוש שדוד זוכה להשגחה אלוהית, שכן שאול לא הצליח לפגוע בו, ולכן הבינו כי ידו של ה' עמו [רלב"ג, מצודת דוד, מלבי"ם]. גישה אחרת מפרשת משפט זה כענווה מצד הלוחמים: אל לך להחזיק לנו טובה על עזרתנו, שכן העזרה האמיתית באה מאת ה' [רש"י].

לאחר דברים נחרצים אלו, דוד מאמין לעמשי אחיינו: וַיְקַבְּלֵם דָּוִיד. הוא מקבל את הלוחמים לשורותיו, וכהוכחה לאמונו המלא בהם וַיִּתְּנֵם בְּרָאשֵׁי הַגְּדוּד, כלומר ממנה אותם להיות מפקדים וראשים על חיל הצבא שלו [רש"י, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.