דברי הימים א, פרק ט״ו, פסוק י״ג

I Chronicles 15:13Sefaria

כִּ֛י לְמַבָּרִ֥אשׁוֹנָ֖ה לֹ֣א אַתֶּ֑ם פָּרַ֨ץ יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ בָּ֔נוּ כִּֽי־לֹ֥א דְרַשְׁנֻ֖הוּ כַּמִּשְׁפָּֽט׃

בניסיון הקודם להעלות את ארון הברית מקרית יערים לְמַבָּרִאשׁוֹנָה, הלוויים לא היו אלה שהעלו ונשאו אותו, ולכן נאמר להם לֹא אַתֶּם. בעקבות עובדה זו פָּרַץ ה' אֱלֹהֵינוּ בָּנוּ ופגע בעוזא והמית אותו כאשר אחז בארון, כאשר דוד משתמש בלשון רבים מתוך ענווה כדי לקחת על עצמו את האחריות לטעות. שורש האסון הוא כִּי־לֹא דְרַשְׁנֻהוּ כַּמִּשְׁפָּט, כלומר ההתנהלות לא בוררה כראוי ולא נעשתה על פי דין התורה. תורת משה קובעת במפורש כי תפקיד הלוויים הוא לשאת את הארון על כתפיהם במוטות, ואילו היו מקפידים על כך התקלה החמורה הייתה נמנעת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.