מלכים א, פרק י״ז, פסוק כ״ג

I Kings 17:23Sefaria

וַיִּקַּ֨ח אֵלִיָּ֜הוּ אֶת־הַיֶּ֗לֶד וַיֹּרִדֵ֤הוּ מִן־הָֽעֲלִיָּה֙ הַבַּ֔יְתָה וַֽיִּתְּנֵ֖הוּ לְאִמּ֑וֹ וַיֹּ֙אמֶר֙ אֵ֣לִיָּ֔הוּ רְאִ֖י חַ֥י בְּנֵֽךְ׃

לאחר שאליהו מוריד את הילד מן העלייה ומוסר אותו לאמו, הוא פונה אליה בהכרזה קצרה. באומרו רְאִי חַי בְּנֵךְ, אליהו מבקש להרגיע את האם ולהעמיד אותה על המציאות החדשה: עד עתה חשבת שהילד מת או גוסס, והנה כעת הוא חי [ביאור שטיינזלץ]. רובד נוסף של פרשנות רואה באמירה זו ביטוי לענווה גדולה מצדו של הנביא. אליהו בוחר לנסח את דבריו כך שישתמע מהם שהילד כלל לא מת מלכתחילה אלא רק התעלף. הוא נמנע מלהצהיר שהוא זה שהחיה אותו, וזאת כדי לא להחזיק טובה לעצמו ולא להתפאר בגדולה על כך שחולל נס [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.