ישעיהו, פרק כ״א, פסוק ז׳

Isaiah 21:7Sefaria

וְרָ֣אָה רֶ֗כֶב צֶ֚מֶד פָּרָשִׁ֔ים רֶ֥כֶב חֲמ֖וֹר רֶ֣כֶב גָּמָ֑ל וְהִקְשִׁ֥יב קֶ֖שֶׁב רַב־קָֽשֶׁב׃

יצא לכם פעם לעמוד במקום גבוה ולחפש משהו מרחוק, כשאתם מתוחים ומצפים לגלות מה מתקרב? זה בדיוק מה שעושה הצופה בנבואה. הוא עומד על המשמר וסורק את האופק. בהתחלה הוא קולט את המתרחש מרחוק בעזרת העיניים שלו. הוא מבחין ברֶכֶב, שזה בעצם שם כללי לכל בהמה שרוכבים עליה. הוא רואה צֶמֶד, כלומר זוג של פרשים על סוסים, וגם רוכבים על חמורים וגמלים. המראה הזה של חיילים וסוגים שונים של בהמות, מראה שמדובר בצבא ענק שמתקרב, וכל רוכב כזה יכול להיות סייר שבודק את השטח.


אחרי שהצופה רואה אותם מרחוק, הוא מתחיל גם לשמוע אותם, הרי תמיד קודם רואים ורק אחר כך שומעים. הצופה עומד וְהִקְשִׁיב קֶשֶׁב. המילה קֶשֶׁב פירושה קול. הוא ממש מאמץ את האוזניים כדי לשמוע את קול הפרסות של הבהמות ואת הצעדים של הרוכבים. ככל שהם מתקרבים, הקול הופך להיות רַב קָשֶׁב, כלומר רעש חזק ואדיר של צבא גדול. הצופה מקשיב כל כך חזק, לא רק כדי לדעת שהם מתקרבים, אלא כדי לנסות להבין איזו בשורה חשובה הם מביאים איתם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.