ישעיהו, פרק כ״א, פסוק ח׳

Isaiah 21:8Sefaria

וַיִּקְרָ֖א אַרְיֵ֑ה עַל־מִצְפֶּ֣ה ׀ אֲדֹנָ֗י אָנֹכִ֞י עֹמֵ֤ד תָּמִיד֙ יוֹמָ֔ם וְעַ֨ל־מִשְׁמַרְתִּ֔י אָנֹכִ֥י נִצָּ֖ב כׇּל־הַלֵּילֽוֹת׃

יצא לכם פעם לחכות למשהו כל כך הרבה זמן, עד שהרגשתם שאתם פשוט לא יכולים להזיז את העיניים כדי לא לפספס אותו? כך בדיוק מרגיש הנביא. הוא מחכה בציפייה דרוכה לנבואה מאת ה׳ על כך שממלכת בבל עומדת ליפול. הנביא מתאר את עצמו כמו שומר חומות מסור שלא עוזב את התפקיד שלו לרגע, יום ולילה. מרוב המתנה ארוכה ועוצמה של מה שהוא רואה, הוא צועק בקול אדיר וחזק, ממש כמו אריה ששואג. הנביא פונה אל ה׳ ומסביר עד כמה הוא מתמיד בתפקיד שלו, אבל הוא מסביר שיש הבדל בין השמירה ביום לשמירה בלילה. בשעות היום הוא נמצא על מצפה, שזהו הר גבוה ותלול שמאפשר לראות למרחקים גדולים. שם הוא רק עֹמֵד, כלומר נמצא בעמידה רגילה. לעומת זאת, בלילה הוא עובר אל מִשְׁמַרְתִּי, עמדת השמירה שלו על החומה. בגלל שבלילה חשוך וצריך להיזהר, הוא כבר לא סתם עומד, אלא נִצָּב, כלומר מתייצב בצורה חזקה, דרוכה ומוכנה לכל סכנה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.