ישעיהו, פרק כ״א, פסוק ט׳

Isaiah 21:9Sefaria

וְהִנֵּה־זֶ֥ה בָא֙ רֶ֣כֶב אִ֔ישׁ צֶ֖מֶד פָּרָשִׁ֑ים וַיַּ֣עַן וַיֹּ֗אמֶר נָפְלָ֤ה נָֽפְלָה֙ בָּבֶ֔ל וְכׇל־פְּסִילֵ֥י אֱלֹהֶ֖יהָ שִׁבַּ֥ר לָאָֽרֶץ׃

תארו לעצמכם שאתם עומדים בעמדת תצפית, מחכים המון זמן לחדשות חשובות, ופתאום מופיע באופק שליח בודד. במחזה הנבואי מתגלה רֶכֶב אִישׁ צֶמֶד פָּרָשִׁים, כלומר עגלה שבה נוהג אדם אחד עם שני סוסים. זו אינה עגלת מלחמה עמוסה בלוחמים, אלא רכב מהיר של שליח שמביא בשורה היסטורית ומפתיעה: האימפריה הבבלית החזקה קרסה. כשהרכב מתקרב נשמעת קריאה, וַיַּעַן, כלומר קול שצועק ומכריז את החדשות. הקול קורא נָפְלָה נָפְלָה, והמילה חוזרת פעמיים כדי להדגיש עד כמה הנפילה של בבל היא חזקה, מוחלטת וסופית. יחד עם העיר, גם פְּסִילֵי בבל, שהם האלילים שלהם שנקראים כך כי הם נפסלו ונחצבו מאבן או מעץ, נהרסו. מישהו שִׁבַּר וניפץ אותם אל האדמה, וההרס המוחלט הזה מוכיח לכולם שהמפלה הפתאומית של בבל אינה מקרית, אלא היא גזירה שהגיעה ישירות מאת ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.