ישעיהו, פרק כ״ג, פסוק י׳

Isaiah 23:10Sefaria

עִבְרִ֥י אַרְצֵ֖ךְ כַּיְאֹ֑ר בַּת־תַּרְשִׁ֕ישׁ אֵ֖ין מֵ֥זַח עֽוֹד׃

קריאת אזהרה דחופה מופנית אל בַּת־תַּרְשִׁישׁ, היא העיר צור עצמה או סוחרי תרשיש השוהים בה, להימלט במהירות ממעצמת הסחר הקורסת. הקריאה עִבְרִי אַרְצֵךְ כַּיְאֹר מאיצה ביושביה לנוס בזרם שוטף כנהר מפני הארץ המוצפת והנחרבת, במסע משפיל של חציית מים ללא כבוד ועושר. הבריחה הכרחית משום שאֵין מֵזַח עוֹד, כלומר אבדה החגורה המסמלת את חוסנה הצבאי של העיר ואין בכוחה להתגונן. משנפרצו המחסומים הפיזיים ושוברי הגלים שהגנו על הנמל, העיר נותרה פרוצה לחלוטין, והבורחים נטולי האזור ייאלצו לחשוף את קלונם ברבים בעת חציית המים כדי להינצל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.