ישעיהו, פרק כ״ג, פסוק ט״ז

Isaiah 23:16Sefaria

קְחִ֥י כִנּ֛וֹר סֹ֥בִּי עִ֖יר זוֹנָ֣ה נִשְׁכָּחָ֑ה הֵיטִ֤יבִי נַגֵּן֙ הַרְבִּי־שִׁ֔יר לְמַ֖עַן תִּזָּכֵֽרִי׃

הנביא משתמש בדימוי ציורי עז של אישה מופקרת שנשכחה מלב מאהביה, כדי לסמל את העיר צור המנסה להשיב אליה את סוחריה לאחר תקופה של חוסר מעש ובידוד. רוב הפרשנים מסכימים כי הפסוק בנוי כמשל: כשם שזונה אשר נגנזה בביתה ורואה שאיש אינו פונה אליה, יוצאת לרחובות עם כלי נגינה כדי למשוך תשומת לב בקולה הערב, כך צור נדרשת לעורר מחדש את לב הסוחרים ולשלוח איגרות לכל סביבותיה כדי שישובו אליה כבעבר [רד"ק, מצודת דוד, אבן עזרא].

יש הרואים בפסוק זה שיר לעג שלם ועצמאי שהיו העם שרים. הציוויים בפסוק אינם עצה או הוראה ממשית, אלא תיאור ציני של מעשיה הנואשים של האישה, שעיקר עיסוקה הוא זנות והיא נאלצת להשתמש בנגינה רק כתחבולה כדי לפרסם את עצמה מחדש [שד"ל].

הפרשנים עומדים על ההבחנה בין הפעולות המופיעות בפסוק. הציווי הֵיטִיבִי נַגֵּן מתייחס למיומנות הנגינה בכלי ולנעימות המנגינה עצמה, בעוד שההוראה הַרְבִּי שִׁיר מכוונת לשירה הקולית ולמילים השקולות המייצרות עריבות לאוזן [מלבי"ם]. ברובד נוסף ופנימי יותר, הבקשה הַרְבִּי שִׁיר מתפרשת כקריאה לעיר צור להרבות בתחנונים ולהשפיל את גאוותה [רש"י].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.