היכלו של מלך יהודה נעזב מיושביו שגלו, כִּי אַרְמוֹן נֻטָּשׁ, וגם הֲמוֹן עִיר, כלומר המוני העם, גלו והותירו את עירם במצב עֻזָּב לחלוטין. המבצרים ומגדלי הצופים, או בית המקדש ששימש כמבצר הגנה, המכונים עֹפֶל וָבַחַן, ייהרסו ויהפכו למושב חיות השדה, הָיָה בְעַד מְעָרוֹת, ולחלופין חיות הבר יחליפו את מערותיהן וישתלטו על המבצרים הריקים. חורבן זה יימשך זמן רב, עַד עוֹלָם, והמקום יהפוך למְשׂוֹשׂ פְּרָאִים מִרְעֵה עֲדָרִים. חמורי בר הרגילים למדבר ישמחו למצוא שם מרעה, מציאות המסמלת גם אומות זרות שירעו בחורבות.
ישעיהו, פרק ל״ב, פסוק י״ד
כִּֽי־אַרְמ֣וֹן נֻטָּ֔שׁ הֲמ֥וֹן עִ֖יר עֻזָּ֑ב עֹ֣פֶל וָבַ֜חַן הָיָ֨ה בְעַ֤ד מְעָרוֹת֙ עַד־עוֹלָ֔ם מְשׂ֥וֹשׂ פְּרָאִ֖ים מִרְעֵ֥ה עֲדָרִֽים׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.