ישעיהו, פרק ל״ב, פסוק כ׳

Isaiah 32:20Sefaria

אַשְׁרֵיכֶ֕ם זֹרְעֵ֖י עַל־כׇּל־מָ֑יִם מְשַׁלְּחֵ֥י רֶגֶל־הַשּׁ֖וֹר וְהַחֲמֽוֹר׃ {ס}

לאחר תקופות של סכנה מובטחת מציאות של שלווה וביטחון, ומצב זה של הצלחה גדולה ואושר מתואר במילה אַשְׁרֵיכֶם. במציאות זו תהיו זֹרְעֵי עַל כָּל מָיִם, שכן בכל מקום שתבחרו לזרוע תמצאו שפע מים וגשמים שיצמיחו יבול עצום, ותוכלו לעבד את שדותיכם ללא חשש מאויבים. מתוך רווחה זו תהיו מְשַׁלְּחֵי רֶגֶל הַשּׁוֹר וְהַחֲמוֹר, כלומר תעזבו את בעלי החיים לנפשם לאכול בחופשיות מהתבואה הרבה, או לחלופין תשלחו אותם לעבודה מאומצת כדי לדוש ולשאת את המשא הכבד של היבול המבורך. ברובד הסמלי, הזריעה על המים משולה לעשיית צדקה ולעמל בתורה, שבזכותם האדם זוכה לקצור שכר רב ולבטל גזירות רעות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פרק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.