ישעיהו, פרק ל״ד, פסוק ט״ו

Isaiah 34:15Sefaria

שָׁ֣מָּה קִנְּנָ֤ה קִפּוֹז֙ וַתְּמַלֵּ֔ט וּבָקְעָ֖ה וְדָגְרָ֣ה בְצִלָּ֑הּ אַךְ־שָׁ֛ם נִקְבְּצ֥וּ דַיּ֖וֹת אִשָּׁ֥ה רְעוּתָֽהּ׃

תארו לעצמכם עיר שלמה שאין בה אפילו אדם אחד, והרחובות שלה שקטים לגמרי. מה לדעתכם קורה למקום כזה? כאשר בני האדם עוזבים, הטבע משתלט. ה' קבע שהמקום הזה יהפוך לבית מוגן ושקט עבור חיות הבר והעופות, שמוצאים בו סביבה בטוחה להקים את המשפחות שלהם ללא שום הפרעה.


בין ההריסות אפשר לראות את הקִפּוֹז, חיית בר שמוצאת שם מחסה. תחילה היא קִנְּנָה, כלומר בנתה לעצמה קן נוח ובטוח. לאחר מכן וַתְּמַלֵּט, היא הטילה את הביצים שלה בתוך הקן. כעבור זמן מה וּבָקְעָה – האפרוחים הקטנים יצאו מתוך הביצים. כדי לשמור עליהם, האם וְדָגְרָה, היא ישבה עליהם כדי לחמם אותם ולהגן עליהם בצל של הבניינים הנטושים.


בשמיים מעל אפשר לראות גם את הדַיּוֹת, שהן עופות גדולים. עליהן נאמר אַךְ־שָׁם נִקְבְּצוּ, כי רק שם, בעיר הנטושה, הן מצאו מקום כל כך שקט ונוח להתאסף בו. בדרך כלל, העופות האלה צריכים לבנות את הקן שלהם על צוקים גבוהים מאוד כדי להתרחק מבני אדם, אבל עכשיו, כשאין שם איש, הם יכולים להתאסף בבטחה ממש על פני האדמה. הם מתקבצים אִשָּׁה רְעוּתָהּ, ביטוי שמתאר איך כל ציפור נמצאת יחד עם החברה שלה, וכולן חיות שם יחד בשלווה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.