ישעיהו, פרק מ״ח, פסוק ד׳

Isaiah 48:4Sefaria

מִדַּעְתִּ֕י כִּ֥י קָשֶׁ֖ה אָ֑תָּה וְגִ֤יד בַּרְזֶל֙ עׇרְפֶּ֔ךָ וּמִצְחֲךָ֖ נְחוּשָֽׁה׃

מתוך היכרותו המוקדמת של ה' עם עקשנות העם, הוא מסביר מִדַּעְתִּי כִּי קָשֶׁה אָתָּה, שכן קשה מאוד לרכך אותם בדברי מוסר. ידיעה זו מאלצת את ה' להודיע על הנסים מראש, כדי שהעם לא יתעלם מהם או ייחס אותם לאלילים. אטימותם מומחשת בדימוי וְגִיד בַּרְזֶל עָרְפֶּךָ, המתאר את אחורי צווארם כמוט ברזל נטול פרקים המונע מהם לסובב את ראשם חזרה אל ה'. לבסוף, עזות פניהם נטולת הבושה מתוארת במילים וּמִצְחֲךָ נְחוּשָׁה, שכן מצחם עשוי כביכול מנחושת, תכונה המאפשרת להם להביט במופתים ולהכחיש בחוצפה את מה שעיניהם רואות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.